ترجمة

الاثنين، 25 يونيو 2018

أمرأةٌ جديرةٌ بالحبْ \\ حيدر البعاج


إن أمرأةً،، تعتذرُ لي اذا ما أخطَأَت بحقي
وتلتمسُ الأعذار لي كلما أخطأتُ بحقِها
لهيَّ أمرأةٌ جديرةٌ بالحبْ
أن أمرأةً،، حتى وإن خاصَمَتْ لا يطولُ بها الخِصام
ففي شرعِها الهَجرُ فوقَ ثلاثِ ليالٍ حرام
لأن المرءَ يهلِكُ فوقَ ثلاثٍ لا يَشربْ
أن أمرأةً،، تُمفصِلُّ حديثَها بفواصلِ النِكات
وتنقِّطُ نهايات جُمَلِها، بأعذبِ الضَحِكات
هي أمرأةٌ تملأُني بعلامات التَعجُبْ !!!
أن أمرأةً،، مُحاطةً بمئاتِ المُعجبينَ من الذكور
المُحتمِيةِ من أنظارِهم الذِئبية خَلفَ ظهرِ الغُرور
فإذا جائَتنِي؛ غُرورُها أنسحَب
أن أمرأةً،، تُقَبلُّني في كل لقاءٍ كأنها قُبلّة اللقاءِ الأخير
وتعانِقُني كأنما تَنويّ التلاحُم بي، فللسريرِ صَرّير
هي أقربُ ما تكونُ لشُعلةِ لَهَب
أن أمرأةً تعتبرُ الحوارَ معي نوعاً من مطارحةِ الغَرام
وتتخِذُ التقبيلَ شكلاً من أشكالِ الكَلام
فرُضابُها لا شكَّ يكونُ مِداداً للأقلام
تلك واحدةٌ أشتهيها كلما أكتُبْ.
_ حيدر البعاج ©

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق